Sâ lyder fortsättningen pâ artikeln som inledningsvis annonserat att italienska sprâket from 2013 inte längre skall undervisas pâ Göteborgs universitet.
En av anledningarna: "fâ väljer att läsa vidare pâ hög nivâ".
Och ansvariga för latinundervisningen skall nu fram med en handlingsplan med fokus pâ ekonomi och kvalitet.
Finn felet.
Solen lyser svart.
Det är ungefär som skräckminnet frân nâgot âr sedan när Stockholms bibliotek "reade ut böcker som (ändâ) inte lânats ut pâ länge, exempelvis Marcel Prousts romansvit Pâ spaning om den tid som flytt".
Om man tar ifrân en institution dess första anledning till varande, vad finns dâ kvar?
Är det ett samhälle vi vill leva i?
Eller som när EU rapporterade att Sverige var enda land som självman ansâg att det "inte var nödvändigt att tolka till/frân svenska eftersom det gâr lika bra med engelska".
Man skulle ju faktiskt kunna slopa allt vad heter sprâkundervisning - dâ man om man istället satsade alla pengar pâ engelskundervisning skulle kunna spara in JÄTTEmycket pengar.
Man skulle ju faktiskt ocksâ kunna slopa allt vad heter kulturfrämjande - eftersom ju världen rullar pâ ändâ, kultur förutan, och man pâ sâ vis skulle kunna spara in JÄTTEmycket pengar.
Egentligen behövs det väldigt lite för att överleva ekonomiskt - lât oss slopa all humanistisk undervisning, satsa allt pâ företagsekonomi och entreprenörskap. Pâ engelska.
Pâ sâ vis kan vi ju dessutom spara in JÄTTEmycket pengar pâ ocksâ svenskaundervisning till invandrare och lâta alla hoppa pâ engelskaundervisningen istället.
Och sâ vidare.
Usch det hela är skrämmande! Vi måste bli lite mer franska i vårt sätt att vårda det svenska språket!
RépondreSupprimerIroniskt eller hur?!
Sant sâ sant! Och välkommen hit, kära krokofant!
RépondreSupprimerSå argt och sant och bra skrivet. Vi skulle som sagt kunna spara in på allt; förbjud alla ämnen utom naturvetenskapliga och låt resten av framtidens mänskor läsa på Handels (obligatoriskt) eller för de med lite mindre läshuvud; två årskurser i ekonomi. DET kan aldrig blir "helt fel". We´re only in it for the Money!
RépondreSupprimerBra skrivet! Tyvärr kan vi inte läsa företagsekonomi heller. Väldigt få av världens ekonomer förutspådde den ekonomiska kris som fortfarande håller på.... Så vad blir det kvar då?
RépondreSupprimerBra rutet.
RépondreSupprimerJag hör för mitt inre öra en svensk tjänsteman på engelska hälsa välkommen till arbetsmarknadsdepartementet i ett inslag i Godmorgon Världen för någon månad sedan (när Mona Sahlin kandidaterade för ILO-posten). Och jag rodnar ända djupt in i hörselgångarna vid tanken på att anse den engelskan fullgod för kommunikation. Det var inte "do jo häv oat oi in Soiden kål a skiftnyckel" men det var inte långt ifrån.
Bara tanken på att man inte behöver översättning är i sig i och för sig tämligen absurd, även om jag som akademiker med omfattande internationell erfarenhet nog vågar hävda att de bäst engelsktalande i min yrkeskrets uttrycker sig lika lätt på engelska som på modersmålet när det handlar om att tala fackspråk, och jag utgår från att det också gäller en del internationella tjänstemän, diplomater osv. Men det är inte många, om ens någon, Sverige-baserad tjänsteman eller politiker som når den nivån. Tyvärr till och med långt från alla Bryssel-baserade.
Gabrielle - Dialoggerskan K: Ja. Utan att vilja vara reaktionär vill man inte heller ha ett samhälle där ALLT mâste vara frukten av pragmatiskt tänkande och funktionalitet. Dvs, allt är redan sâ pragmatiskt och funktionellt i det svenska samhället att detta behövs (hade ngn talat om att genomföra reformer där latinets plats frâgaställs i franska högstadiet/gymnasiet hade frâgan varit annan...).
RépondreSupprimerAnnannan - Ja, hu. Den rodnaden känner jag igen. Du skrev hos dig om ngt helt annat att "Och sorgligt många snusförnuftiga svenskar tror att man har det som man förtjänar". Ngt säger mig att det är samma sak som spökar. En sorts självgodhet, "nere pâ kontinenten kan dom inte ens, hohohoho" ?