19 juin 2012

Det tvâsprâkiga lilla livet.

(Sen gârdagskväll, alldeles för sen. Det mesta sker pâ franska).

Lillan: Mamma...
Hon: Mmm...
Lillan: När det blir vinter...
Hon: Men du vet, först blir det sommar. Och dâ ska vi âka till mormor och morfar och när du kommer hem kommer du kunna prata massor med svenska .
Lillan: Jaaaa! Men du vet till exempel: Blomma, potatiiiis...
Hon: Toppen. Ocksâ kan du ju säga Bär mig snälla mamma ocksâ, haha.
Lillan: Mm... Bär mig snälla mamma... Et... Bär mig snälla... pappa!, aussi !
Hon: Oh ja.
Lillan: Och... Bär mig snälla mamma petite chérie maman, aussi !
Hon: Men du, nu sover vi.
(...)

Lillan: Mamma...
Hon: (...).
Lillan: Vet du... När jag blir stor, dâ ska jag akta mig för bilar.
Hon: Sâ bra du.
Lillan: Men alltsâ, verkligen.
Hon: Sov.
(...).

Lillan: Och mamma, vet du...
Hon: Nej nu sover vi, jag vill inte höra ett ljud mer nu.
(...).

Lillan: Och mamma, vet du...
Hon: (...).
Lillan: När jag blir stor, dâ ska jag inte göra ett enda ljud i sängen när jag ska sova.
Hon: Sov!

2 commentaires:

  1. "Mas ecoute, maman, j'ai une idée"

    Direktöversatt från portugisiskan, jag måste se om jag fortfarande kan någon franska... Det var en mamma till en treochetthalvtåring som rapporterade hur det numera låter i det hushållet.

    Det blir bra sen. Det är sådana ungar det blir något av.

    RépondreSupprimer
  2. Âh, finaste hejaropet. Ja jösses - ni skulle inte vilja ha en treâring pâ nâgra veckors intensivportugisiskakurs...? (hohoho).

    RépondreSupprimer